Новости Татарстана и новости Казани представляют Бизнес онлайн, Комсомольская правда, Реальное время, Татар информ, Коммерсант, Казанские ведомости, TatCenter.ru
|
|
|
Дни рождения
|
|
|
21.11.2019 Образование
Международный конкурс синхронных переводчиков COSINES Pi впервые пройдет в КазаниВ России все удивительно. Здесь COSINES Pi – это не только математическое понятие, но и открытое состязание синхронистов – захватывающая битва интеллектуалов в сфере межъязыковой и межкультурной коммуникации. В этом году международный конкурс и научно-практическая конференция устных переводчиков COSINES Pi покидает родные стены МГУ и отправляется покорять регионы, первая остановка на этом пути – Казань. Эта идея вызвала отклик у руководства Казанского федерального университета, и благодаря их неоценимой помощи конкурс пройдет в стенах КФУ 9 и10 декабря 2019 года при поддержке Высшей школы иностранных языков и перевода. COSINES Pi отличает высочайший уровень экспертного жюри, и конкурс в Казани не стал исключением. Выступления конкурсантов на COSINES Pi Kazan будут оценивать такие мэтры перевода, как П.Р.Палажченко (переводчик М.С.Горбачева и Э.А.Шеварднадзе), В.М.Немчинов (переводчик Е.М.Примакова), И.В.Зубанова (доцент московского государственного лингвистического университета), А.Н. Гильфанов (переводчик Р.Н. Минниханова) и М.Э.Конурбаев (профессор МГУ, идейный вдохновитель Конкурса). Взыскательная оценка авторитетного жюри призвана подтвердить репутационный рейтинг участников Конкурса и станет важным знаком признания со стороны сообщества устных переводчиков.
Конкурсная программа
COSINES Pi Kazan включает две языковыепары:
˚русский – английский
˚английский – русский
COSINES Pi Kazan ориентирован на профессиональных синхронных переводчиков и состоит из двух этапов.
На первом – заочном – этапе конкурсантам предлагается перевести видео материал продолжительностью до восьми минут по тематическим направлениям: экономика и политика, бизнес и менеджмент, законы, IT-технологии, банковское дело и финансы, медицина. Ответ участника будет записываться на видео в реальном времени. Каждому конкурсанту предоставляется возможность выполнить три случайно подобранных задания и отправить на проверку лучшее. Перевод будет оцениваться по пяти параметрам: произношение, общее значение, грамматика, стиль, терминология.
Три финалиста, отобранных экспертами конкурса, приглашаются на заключительный – очный – этап, в ходе которого конкурсантам предстоит перевод специализированных текстов перед членами жюри. Участники смогут в полной мере продемонстрировать всю палитру своего мастерства, показать знание профессиональной лексики в таких областях, как макроэкономика, политика, инновации, экологические и общечеловеческие проблемы, медицина, здоровье. Условия этапа призваны воспроизвести традиционную среду, в которой обычно работают профессиональные переводчики.
Даты проведения конкурса:
˚ Начало регистрации и отборочный этап – с 7 ноября по 27 ноября
˚ Оглашение списка финалистов – 4 декабря
˚ Финал – 10 декабря
По итогам конкурса участники обретут бесценный опыт общения с ведущими профессионалами отрасли, получат возможность принять участие в полезных мастер-классах и лекциях лучших специалистов в области переводов, завести полезные корпоративные знакомства.
Помимо Конкурса в течение двух дней все желающие смогут посетить открытые лектории, поучаствовать в мастер-классах, а также приобрести тематическую литературу.
Даты проведения мастер-классов и лекций:
˚ В понедельник 9 декабря выступят П.Р. Палажченко, И.В. Зубанова и М.Э. Конурбаев
˚ Во вторник 10 декабря пройдут мастер-классы от В.М. Немчинова и А.Гильфанова
COSINES Pi – первый международный конкурс синхронных и последовательных устных переводчиков в Москве. Организован в 2017 году представителями Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова при поддержке переводческой компании E-Cetera.
--- |
Самые читаемые
Архив
|